Parafrázisok, asszociációk, evokációkVálogatás
William Shakespeare
LXX
Hogy ócsárolnak, ne bántson soha,
A vád mindig a nemest kezdi ki;
Gyanú a szépség ornámense, a
Varjú, mely az ég fényét keresi.
A vád mindig a nemest kezdi ki;
Gyanú a szépség ornámense, a
Varjú, mely az ég fényét keresi.
Légy jó, s ha a kor körülhízeleg,
A rágalom is csak emelni fog;
Mert az üszök bűn szűz bimbót szeret
És folttalan derű a tavaszod.
A rágalom is csak emelni fog;
Mert az üszök bűn szűz bimbót szeret
És folttalan derű a tavaszod.
Túl vagy az ifjúság csapdáin: a
Harc elkerült, vagy győzted rohamát,
Dicsfényed mégsem dicsfény annyira,
Hogy az irigység ne nőjjön tovább:
Harc elkerült, vagy győzted rohamát,
Dicsfényed mégsem dicsfény annyira,
Hogy az irigység ne nőjjön tovább:
Ne érne vád, egymagad már szívek
Országait szerezted volna meg.
Országait szerezted volna meg.
Fordította:
Szabó Lőrinc
http://mek.oszk.hu/00400/00494/00494.htm
Gősi Vali
Győztes mosolyod
Ha megaláznak is,
viseld a kínt!
Fényeden diadalt gúny
nem arat,
hófehér lelked
szépsége irigy,
sötét rágalmaktól
nemesebb marad.
Ármány hízelgő, ha
feléd közelít,
rejtsd mélyen bánatod,
s csalódásodat!
Feddhetetlen legyél, jóságos,
szelíd:
a gonosz célt téveszt,
s vesztébe szalad.
Kerüld a harcot, vagy
győzd a rohamot,
békétlenek elől inkább
félre állj!
Bénítsa meg őket
szelíd mosolyod!
(Ha
fénye fakul is, miért érne vád...?)
Szerények és jók közt király, s hős maradj,
mosolyoddal
örök diadalt arass!
– Parafrázis, William Shakespeare LXX –
William Shakespeare
LXXV
Az vagy nekem, mint testnek a kenyér
S tavaszi zápor fűszere a földnek;
Lelkem miattad örök harcban él,
Mint fösvény, kit pénze gondja öl meg;
S tavaszi zápor fűszere a földnek;
Lelkem miattad örök harcban él,
Mint fösvény, kit pénze gondja öl meg;
Csupa fény és boldogság büszke
elmém,
Majd fél: az idő ellop, eltemet;
Csak az enyém légy, néha azt szeretném,
Majd, hogy a világ lássa kincsemet;
Majd fél: az idő ellop, eltemet;
Csak az enyém légy, néha azt szeretném,
Majd, hogy a világ lássa kincsemet;
Arcod varázsa csordultig betölt
S egy pillantásodért is sorvadok;
Nincs más, nem is akarok más gyönyört,
Csak amit tőled kaptam s még kapok.
S egy pillantásodért is sorvadok;
Nincs más, nem is akarok más gyönyört,
Csak amit tőled kaptam s még kapok.
Koldus-szegény királyi gazdagon,
Részeg vagyok és mindig szomjazom.
Részeg vagyok és mindig szomjazom.
Fordította:
Szabó Lőrinc
http://mek.oszk.hu/00400/00494/00494.htm
Gősi Vali
Égi
ölelésben
*“Az vagy nekem, mi testnek a
kenyér,"
szomjazó szívem éltető forrása,
eláraszt ez a mámoros szenvedély;
napfény vagy, harmatos ég ragyogása!
szomjazó szívem éltető forrása,
eláraszt ez a mámoros szenvedély;
napfény vagy, harmatos ég ragyogása!
Álmomban is hívlak; fényárban látlak,
megmaradsz végtelen tündöklés nekem,
fénytesben létezel, holtamig várlak,
szolgállak, időtlen, örök kedvesem!
Dajkállak, mint anya első szülöttjét,
ringatja lelkem magasztos mosolyod,
nem kell más nekem, ha Ámorod tükrét
velem is megosztod, nekem áldozod!
Hallatlan kincs vagy, birtokom e
létben,
végeérhetetlen ég-ölelésben!
végeérhetetlen ég-ölelésben!
– Parafrázis,
William Shakespeare LXXV –
William Shakespeare
LXXXI
Akár én írom fejfádat, akár
Te élsz túl, s a föld férge rám sereglik,
Emléked innen nem vész soha már,
Bár nekem minden ízem elfelejtik.
Te élsz túl, s a föld férge rám sereglik,
Emléked innen nem vész soha már,
Bár nekem minden ízem elfelejtik.
Neved mostantól örökéletű,
De ha én halok, végleg meghalok;
A sír, mely nekem juthat, egyszerű:
Tied emberi szemekben ragyog.
De ha én halok, végleg meghalok;
A sír, mely nekem juthat, egyszerű:
Tied emberi szemekben ragyog.
Szerető versem lesz emlékműved:
Folyton olvas a jövendő szeme
S jövő nyelvek ismétlik létedet,
Ha elhalt már a ma lélegzete.
Folyton olvas a jövendő szeme
S jövő nyelvek ismétlik létedet,
Ha elhalt már a ma lélegzete.
Emberek ajkán élsz majd (tollam
éltet),
Ott, ahol legjobban él s lehel az élet.
Ott, ahol legjobban él s lehel az élet.
Fordította:
Szabó Lőrinc
http://mek.oszk.hu/00400/00494/00494.htm
Gősi Vali
Léleklánggal
- Fiam emlékére –
Léleklánggal színezem
fejfádat,
fölsejlik
sok elfeledett emlék,
szereteted
majd akkor is árad,
ha
elsimulok, eltemet a nemlét.
Elmosódik
fájó seb és átok,
emlékmű feszül, s az
égig ér,
holtig
dalolt énekem hallják ott,
ahol neved a
verseimben él.
Úgy ragyogsz, mint
jóság és reménység,
nem
lesz földi sír, mi eltemet,
a romló hús, a szenny,
mocsok, kevélység
az anyagvilág tűnt
szégyene lesz.
Minden
szempár majd az égre réved,
léleklánggal lobog az emléked.
Parafrázis:
William Shakespeare – LXXXI
*
William Shakespeare
XXII
Tükröm hiába mondja, hogy öregszem,
Míg egy vagytok, te meg az ifjúság;
A te ráncaidat kell észrevennem,
Hogy belássam: közel már a halál.
Míg egy vagytok, te meg az ifjúság;
A te ráncaidat kell észrevennem,
Hogy belássam: közel már a halál.
Mert ami csak borít téged, a szép,
Ékes köntösként fedi szívemet,
Mely benned él, mint bennem a tiéd;
Hogy lehetnék így nálad öregebb?
Ékes köntösként fedi szívemet,
Mely benned él, mint bennem a tiéd;
Hogy lehetnék így nálad öregebb?
Légy hát óvatos, Édes, amilyen
Én vagyok, nem magamért, de teérted,
Úgy hordva szíved, ahogy dajka sem
Félti kicsinyét, kit annyi baj érhet.
Én vagyok, nem magamért, de teérted,
Úgy hordva szíved, ahogy dajka sem
Félti kicsinyét, kit annyi baj érhet.
S ha majd enyém meghalt, ne várd
szíved:
Nem úgy adtad, hogy egykor visszavedd.
Nem úgy adtad, hogy egykor visszavedd.
Ford.: Szabó
Lőrinc
http://mek.oszk.hu/00400/00494/00494.htm
Gősi Vali
Végleges
Szemedbe nézek, és magunkat látom:
egyek vagyunk örök ifjúságban.
Múló időt rejtenek a ráncok,
dacolunk a leskődő halállal.
Minden szépség, jóság ami a tiéd,
ékesíti az én kincses szívemet.
Egyek vagyunk, s ha lángunk együtt
kiég,
mit számít, ki volt valaha öregebb?
Maradj csak féltő, ahogyan én
vagyok:
magamat adom, érted létezem.
Tudd, hogyha mégis előtted halok,
holtamban is féltve őrzöm szívedet.
Hogy is tennéd, hogy tőlem
visszavedd:
szövetségünk örök, döntésünk
végleges.
Parafrázis:
William Shakespeare XXII
William Shakespeare
XVIII
Mondjam: társad, másod a nyári nap?
Te nyugodtabb vagy s az nem oly üde,
Hisz a május méz-bimbaira vad
Szél csap, s túl rövid a nyár bérlete;
Te nyugodtabb vagy s az nem oly üde,
Hisz a május méz-bimbaira vad
Szél csap, s túl rövid a nyár bérlete;
Az ég szeme néha gyújtva ragyog
S arany arca máskor túl fátyolos;
S mind válik a széptől a szép, ahogy
Rútítja rendre vagy vakon a rossz.
S arany arca máskor túl fátyolos;
S mind válik a széptől a szép, ahogy
Rútítja rendre vagy vakon a rossz.
De a te örök nyarad nem fakul
S nem veszíti szépséged birtokát;
Ne mondja Halál, hogy rád árnya hull:
Örök dalokban nősz időkön át.
S nem veszíti szépséged birtokát;
Ne mondja Halál, hogy rád árnya hull:
Örök dalokban nősz időkön át.
Míg él ember szeme s lélegzete,
Mindaddig él versem, s élsz benne te.
Mindaddig él versem, s élsz benne te.
Ford.: Szabó Lőrinc
http://mek.oszk.hu/00400/00494/00494.htm
Gősi
Vali
A
FÉNY születésnapján
– Fiamhoz –
Egy régi nyárból visszhangzik szavad,
bár halkuló, de egyre kedvesebb,
mint lágy szellő, ha érint, simogat,
fényt csókolsz rám, ha árván könnyezem.
Az éjben velem csillagként vajúdsz,
s míg együtt tűrjük az ős-szenvedést,
emlékeimben fényként még kigyúlsz,
hogy elriaszd a sötét rettegést,
mi meglátogat ma is, néhanap,
hogy messze űzzön éltető reményt.
S ha fogyna hitem, hallom hangodat,
hogy minden csillag újjászületés,
és minden könny a sorsunk gyöngyszeme,
míg csillagfényként megszületsz vele.
Parafrázis:
William Shakespeare – XVIII.
Szonettjére
*
William Shakespeare
XIII
Bár magadé volnál! de az, szerelmem,
Addig lehetsz csak míg földünk lakod:
Készülj gyorsan közelgő véged ellen
És add át másnak édes alakod.
Addig lehetsz csak míg földünk lakod:
Készülj gyorsan közelgő véged ellen
És add át másnak édes alakod.
Kölcsön-szépséged így lehet örök
Virágzás csak, mert, bár tested kihűl,
Újjászületnél s édes gyönyöröd
Édes sarj nyerné egykor örökül.
Virágzás csak, mert, bár tested kihűl,
Újjászületnél s édes gyönyöröd
Édes sarj nyerné egykor örökül.
Van-e, ki ily szép házat veszni
hagy,
Ha hű gond megjavíthatja, mire
Felzúg a tél viharos szele, vagy
A halál örök, fagysivár dühe?
Ha hű gond megjavíthatja, mire
Felzúg a tél viharos szele, vagy
A halál örök, fagysivár dühe?
Ó! csak a pazar. Drágám, volt apád;
Hadd mondja ezt a fiad tereád!
Hadd mondja ezt a fiad tereád!
Ford.: Szabó
Lőrinc
http://mek.oszk.hu/00400/00494/00494.htm
Gősi Vali
Ha örökké
Bár
örökké együtt lennénk, mi ketten,
S
élhetnénk addig, míg a Föld forog.
Ám
harcoljunk közelgő végünk ellen,
És
áldozzuk fiunknak aranyunk.
Kölcsön-életünk
így lesz végtelen
élet, s ha majd testünk végsőt hörög,
Újjászületnénk
létében, s a szerelem
Édes másunkban maradna örök.
Van-e, ki minden kincset veszni küld,
Ha a kincs örökéletű, és majd
Harsan a zúgó taps és égi kürt
Hallik:
mi a végzetes vesztes dal?
Ó, ha te hinnél, drágám, mint apád,
Fölnézne
majd e gyermek is terád!
2008
parafrázis, William Shakespeare XIII
*
Gősi
Vali
„Szerelmi álmok”
1./
Ha
valaha még újra visszatérnek
a holtig vágyott, szép
szerelmi álmok,
ha
meglelem is: csak versekben, dalban,
s ez álomban már
végleg maradok.
A zene az, a vers
dallama nékem,
mi szeretni holtamból
visszahoz:
szeretlek, bár néha
kínnal égetsz,
félek, a lidérces álom
eloroz.
Sorsomnak örökké része
vagy már!
S
ha fáradtan majd halni vágyom én,
s szerelmemért csak
koldus-érdem jár,
ringasson dal, vers, s
tűnt szenvedély!
Öleljen
lágyan, halkan a zene,
s e ritmus legyen
szerelmünk teteme.
Evokáció a zeneszerző azonos című
zeneművére
*
Gősi Vali
Szerelmi álmok
2.
E dallamokra újra
visszatérnek
a holtig vágyott,
szép, szerelmes álmok.
Ha meglelhetem dalban,
verszenében,
ez
álomban már végleg maradok.
A zene az, a vers
ritmusa nékem,
mi álmodásból élni
visszahoz.
E vágyódásban néha
kínnal égek,
mely sok más földi
vágyat eloroz.
Sorsomnak
a metrum örök része már.
S
ha fáradtan majd végső útra térek,
és szívemért csak
koldus-érdem jár,
elringat e dallam
szenvedéllyel,
határtalan, áradó
zenével,
s e dal lesz
szerelmünk teteme.
*Evokáció: Liszt Ferenc Szerelmi álmok
*Evokáció: Liszt Ferenc Szerelmi álmok
*
Gősi Vali
Anyám szava
Nem hallgattam hízelgő szavakra,
de anyám szava gyógyír volt nekem,
ha megrekedt a szomorúság bennem,
és tanyát vert a kétség lelkemen.
Csak duruzsolta hálatelt imáját,
de kisgyermekként nem értettem még,
hogy könnyein át m’ért könyörgött mindig
összekulcsolt kézzel másokért?
Ha néha együtt várjuk még az estét,
és elfogom szelíd tekintetét,
csak lehajolok némán, szemlesütve,
hogy megcsókoljam ráncos, szép kezét.
S míg fénykoszorút fon az éj fejére,
imádkozom, áldást mondok érte.
2011
*
Gősi
Vali
A festő álma
Tükre
lennék tiszta mosolyoknak,
gyűjteném
hosszan magamba a fényt,
visszacsillannék
borús alkonyatban,
idézném
a tavasz színét, melegét.
Ajkamon
a hang hiába némulna,
a
szememben bújó ősi csillogás
emlékként
élne tűnt mosolyokban;
rejtőzködő
fényű, szelíd folytatás!
Féltve
őrizném, végeérhetetlen,
vigyáznám
végtelen, titkos rejteken
őseim
kincseit, szép hagyatékát:
áhítatot
ódon templomkerteken,
búcsúzó
madarak éteri dalát,
míg
örök hajnalra virrad a világ.
*
Gősi
Vali
Végérvényes
Még itt vagyok, még álmaim kísérnek,
de kiszakad majd belőlem a lélek,
s ha túl késő lesz feloldozást kérni,
és vétkeimért hő imát remélni,
hamis hangú szirének dalára,
bűnös magam-búcsúztatására
visszhangzik majd a siratóének,
míg ős-terhemmel enyészetbe térek.
Még itt vagyok, még égre nézek néha,
még elbűvöl a mindenség hatalma,
még verset írok, muzsikál a szívem;
lágy zenéjű, különös-szép csöndben
megvallom a hálát, amiért éltem,
bár sorsom végérvényes,érthetetlen.
*
Gősi Vali
Végül
Ha elfogy végül maradék erőnk,
a végtelen majd kegyesen fogad.
Nem számít már testünk gyengülése,
és nem jegyeznek szürke napokat.
Mindenek feletti, örök álom:
testvér, barát nem lesz idegen,
békességbe merül minden lélek,
a határtalan partvidékeken.
Ha tétován is, arrafelé tartunk,
– feledve a lét vad káprázatát –
hol áhítatra nyílik konok ajkunk,
és elborít a könnyű álmodás.
Összehajolunk e kegyelemben:
megérinti lelkünket az Isten.
*
Gősi Vali
Angyalszárnyakon
Volt idő, hogy nem
múltak az évek,
ólomlábon járt a
délelőtt,
csak a mama sürgött
nagy-serényen
a
vászonnal fedett asztal körött.
Az
égre nyúló diófa tövében
a
fehér abrosz lenge táncra kél,
visszatérő
álomként, az éjben
kovászt
érlel, és dagaszt, szegény…
Körbejárja
angyalként az asztalt,
áthajol
az alvó lombokon,
mazsolával hinti meg a
retest,
megcsókol, én
visszacsókolom,
édes illat, könnyű
szellő ébreszt,
és elsuhan ő
angyalszárnyakon.
*
Gősi Vali
Csak a hiányt
"Csak én birok versemnek hőse lenni,
első s utolsó mindenik dalomban:
a mindenséget vágyom versbe venni,
de még tovább magamnál nem jutottam."*
Csak a hiányt tudom versembe ölelni,
magamba rejteni becéző szavakkal,
szívem szegletébe örökre bezárni,
- betöltetlen űrt - ringatni dalomban.
Fény elől bujdosok fagyos-hófehéren,
átlényegülve rideg, zord Időben
kínná kövesedett, jeges fájdalommá.
Végeláthatatlan lélek-útvesztőkben,
magzatként hordalak versemben, időtlen`,
fájdalomköveken sírlak verssorokká.
első s utolsó mindenik dalomban:
a mindenséget vágyom versbe venni,
de még tovább magamnál nem jutottam."*
Csak a hiányt tudom versembe ölelni,
magamba rejteni becéző szavakkal,
szívem szegletébe örökre bezárni,
- betöltetlen űrt - ringatni dalomban.
Fény elől bujdosok fagyos-hófehéren,
átlényegülve rideg, zord Időben
kínná kövesedett, jeges fájdalommá.
Végeláthatatlan lélek-útvesztőkben,
magzatként hordalak versemben, időtlen`,
fájdalomköveken sírlak verssorokká.
*"Folytassa" pályázat. Evokáció, Babits Mihály: A lírikus
epilógja/ részlet/
*
Gősi
Vali
Fehér alázat
– Anyám emlékére –
Ezerszer
áldott nappalok után
rám
hullt a sűrű, éjsötét átok.
Fájdalom-kövek
közt botorkálok,
homályba
fúló társam a hiány.
Fordult
a világ akkor hirtelen,
feltárta
titkolt, sátáni arcát,
szívemben
rekedtek álmok, imák,
halálra
vált a remény, kegyelem.
A
rianó csend döngött fölöttem,
zuhantam
a sötét szenvedésbe,
szívemre
ült a kő-nehéz bánat.
Szép
szavak hulltak holtan köröttem
- súlyos fémpénz anyám zárt szemére -
hótiszta
gyolcsban - dermedt alázat.
*
Gősi
Vali
Pilla
elém tette hajnalom tegnap arcod
igen mondom hogy így volt elhiheted
időnek kezétől tépett grabancod
s lakod mint egy furcsa-tarkás ligetet
de nem bánom mert nem éreztem harcot
csak érett és letisztult ingereket
sosem titkolnád inkább rám akasztod
magad mert tudod viszem 'míg szeretek
nehézségek nélkül vagy nekem minden
olyan fény minek mélyén az élet show
kitart akkor is ha halványan kopott
imádlak hiszen színességed kincsem
mikor látlak szívemben rímmé lesz szó
halálig mert Nagyunk hozzám alkotott
(2014. június 27. Pilla)
Hozzám hajolt
Hozzám
hajolt a hajnalfénnyel arcod,
szép mosolyod újult
életet lehelt,
s a tűnt időből
visszatérő harcod
reménykedni még az ég
felé emelt.
Átéltem
veled újra minden percet,
hős
küzdelmedet az elemek felett,
láttam a parton dühöngő
tengert,
a fuldokló felé
nyújtott kezedet...
Sokáig bűvöltem szép
angyalarcod,
- hiába, a hajnal nem
kegyelmezett:
eltűntél tomboló
hullámok között.
Csak én éltem túl
végzetes kalandod,
szemem hasztalan
pásztázta az eget,-
s a partra örök
némaság költözött.
Parafrázis: Pilla, Halálig hozzám
*
Gősi Vali
Emberlét
Azt
hittem, hogy mindig kék a tenger,
ha
pirkadatkor ráolvad az ég,
hogy
egyesülnek hajnal-ébredéssel,
és
megszületik nászukból a fény.
Megismertem haragját a
víznek:
hulláma
ha vad, tarajos-sötét,
ultramarin-kékre
vált viharban
a
halált hörgő, vén tengerfenék.
Hiszem
mégis: egyszer minden ember
−
mint homoktenger, arany partokon −
kincseit majd
szétteríti végül,
ha meghajol az égi
színpadon.
Tisztább öröm nincs is
a világon:
az emberlét a legszebb
hatalom.
Asszociáció - Ellen Niit: Azt hittem
*
Gősi Vali
Gyöngéddé érik
– Ronsard-hangulatra –
Szeretlek, te örökifjú kedves,
mint forduló föld a lét tavaszát
– hűs szerelmének újult magzatát –
ha hó alól már élni ébredez'.
Őrzöm azt a megfoganó percet,
mely értelmet ad, mint az anyaság,
örökül hagyva, mit az ifjúság
ál-örömökért, olcsón elenged.
Nem hagyom veszni, mi érték, soha!
Sorsom maradj, mely bármily mostoha,
átlényegül, ha őszintén ölelsz.
Gyöngéddé érik a dúlt szenvedély,
mint lankává szelídült meredély:
átörökítem, ha viszont-szeretsz.
*
Gősi Vali
Ezüstös
őszünk
*"Párisba tegnap beszökött az Ősz.
Szent Mihály útján suhant nesztelen,
Kánikulában, halk lombok alatt
S találkozott velem."
Sétáltunk hosszan a Szajna partján,
aranyló avar sírt talpunk nyomán,
áldott fényt ölelt körénk az ég,
– soha így, huszonöt évünk során.
Nem számoltuk ott a múló órát,
esténként lángokban égett a Nap,
boldog időkről álmodtunk éjjel,
arról, hogy jönnek még boldog nyarak...
...de ez lett az utolsó ezüstös őszünk,
csak egyszer jött el a kéklő tavasz,
a másik rozsdaszínt könnyező őszön
fiunkat sirattunk a lombok alatt...
*
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés